KinoFresher - Geschlecht: Geheim materialchik

• KinoFresher - Geschlecht: Geheim materialchik

Und zu dieser Zeit in dem Film ... jeder wird etwas für die Seele finden! Der unangefochtene Marktführer - ausländische Band mit britischem Schauspieler Simon Pegg und Nick Frost in der Vergangenheit uns so lustig Filme zu gefallen wie „Shaun of the Dead“ und „Hot Fuzz“.

KinoFresher - Geschlecht: Geheim materialchik

Als der beiden gröbsten Engländer Graeme und Clive gingen quer durch Amerika zu reisen, können sie nicht denken, dass Gesicht treffen mit seinem gehegten Traum zu Angesicht - ein Live-Ausländer zu sehen. Aber mit Träumen, wie üblich, muss man vorsichtig sein. Das Alien Paul zog sofort sowohl auf ein gefährliches Abenteuer, mit Verfolgungsjagden und Schießereien in einem einzigen Ausbruch von zu Hause.

KinoFresher - Geschlecht: Geheim materialchik

Zu diesem Zeitpunkt Freund Goblin war er in der Förderung zur Teilnahme eingeladen. Natürlich konnte ich nicht ablehnen so eine gute Gelegenheit, in der richtigen Übersetzung zu suchen, so meine Einschätzung, kann nicht mit der Beurteilung von denen an den Goblin Übereinstimmen verpaßt zeigt.

Wie gut Übersetzung Twist im Kino - unbekannt ist, kann ich nicht beurteilen. Aber ich muss sagen - ich mochte den Film, lachte ich laut und klatschte in die Hände mehrmals, sowie den ganzen Raum.

KinoFresher - Geschlecht: Geheim materialchik

Die Witze sind ausgezeichnet, das Handeln über jedes Lob erhaben, die Handlung ist zwar einfach, aber interessant, und auch dort ist eine kleine Intrige. ET Kreditierung, ist es unklar, ob die Puppe oder Computergrafik, aber es sieht auf fünf Punkte, wenn in der Tat dort, zusammen mit den Schauspielern. Es ist eine Freude zu sehen, will noch einmal zu überdenken.

Unter den Unzulänglichkeiten kann aufgerufen werden, es sei denn, dass zu dumm ist (besonders töricht) Moment des Abschieds, aber das Bild im Großen und Ganzen ist es nicht verderben. Große Komödie! Und niemand nicht zu aufgeregt über die Übertragung, teilte ich seine Eindrücke über ihn.

KinoFresher - Geschlecht: Geheim materialchik

Wenn ich auch sicher, dass die Standardübersetzungen war, zögern Sie nicht, würde Stellen unleserlich Übersetzung Goblin auszutauschen. Das Problem ist folgendes: seine Stimme ist mit den Stimmen der Akteure parallel. Das ist zu hören, und die russische Sprache und Englisch.

Ich persönlich weiß nicht, wer zu hören, ist es schwierig, das Wesen, das zu erfassen, und so, und so (an einigen Stellen) ist klar. Darüber hinaus ist er nicht ein Roboter und Goblin irgendwo slazhal offen gesagt, was ich ihm nicht die Schuld, aber die Tatsache bleibt.

KinoFresher - Geschlecht: Geheim materialchik

Es ist eine andere Ansicht, diametral zu Mine Gegensatz von einem Mann, der nicht die englische Sprache überhaupt nicht verstehen. Nach ihm ist alles klar, alles zu hören ist, traten keine Probleme mit der Wahrnehmung und sogar völlig verwirrt odnogolosy Übersetzung angeblich sprach Goblin mehr und verschiedene Stimmen. Ich hatte nicht bemerkt, obwohl er mit dem Ausdruck liest, weder ein Additions- noch wegzunehmen. In einer Stellungnahme vereinbart - Kumpel, vielleicht ist es richtig übersetzt, aber immer noch unangenehm hören, zumindest nicht in so großen Zahl. Aber das ist eine Frage nicht auf die Goblin, und bei voller Geschwindigkeit Abbau und Barbarei läuft. Wenn obszöne Sprache lustigste verwendet, leider.

Urteil: 5/5 - Slaughter, ein wenig verstehen nicht, warum so viele Witze über anal Sonden, aber dann gesagt, dass meine Generation und es nicht versteht, dass mit einem Reservoir an okoloinoplanetnuyu themed Filme geführt wird ... Aber es spielt keine Rolle! Sehen Sie, können Sie ganz einfach!

T. Travk, die speziell für Fresher